FAQ
FAQ UNTERNEHMENWelche Sprachen bietet der Austria Sprachendienst an?
Alle gängigen Weltsprachen. Seltenere Sprachen auf Anfrage.
Wann wurde der Austria Sprachendienst gegründet?
1973.
Wie viele Mitarbeiter hat der Austria Sprachendienst?
Sechs MitarbeiterInnen im Wiener Büro, zwei in Graz, eine Mitarbeiterin in Washington sowie ein weltweites Netz von freiberuflichen Kolleginnen und Kollegen auf allen Erdteilen.
Nach welchen Kriterien wählt der Austria Sprachendienst seine freiberuflichen Mitarbeiter aus?
Unsere Kriterien für die Auswahl freiberuflicher Mitarbeiter entsprechen jenen der EN 15038, der Norm für Übersetzungsdienstleistungen. Neben einer fachspezifischen Ausbildung spielen vor allem Faktoren wie Berufserfahrung, Spezialisierung auf bestimmte Fachgebiete und EDV-Know-how eine wichtige Rolle.
Wie garantiert der Austria Sprachendienst Qualität?
Qualität steht für uns immer an oberster Stelle. Um für unsere Dienstleistungen in den unterschiedlichsten Sprachen immer die beste Qualität zu gewährleisten, setzen wir auf:
- ein strenges Auswahlverfahren für neue Mitarbeiter,
- Qualitätssicherung mittels mehrerer Korrekturdurchgänge vor Auslieferung der Texte und
- die Einhaltung aller Anforderungen unserer EN 15038-Zertifizierung.
Welche Risiken bergen Sprachdienstleistungen von Billiganbietern?
Qualität hat bekanntlich ihren Preis. Jede Sprachdienstleistung von der Übersetzung über die Textkorrektur bis hin zur Dolmetschung muss von einem Profi durchgeführt werden, damit das Endprodukt zufriedenstellend ausfällt. Eine schnelle, billige Übersetzung kann z.B. dazu führen, dass Ihr Text in der jeweiligen Sprache qualitativ minderwertig ist und somit vom Zielpublikum nicht angenommen wird. Er verfehlt dann nicht nur seine Wirkung, sondern ist im schlimmsten Fall sogar unverständlich. Daher unser Tipp: Vertrauen Sie Ihre Texte nur professionellen Anbietern an und lassen Sie die Arbeit im Zweifelsfall noch einmal überprüfen.
Übernimmt der Austria Sprachendienst die Haftung für Fehler in Sprachdienstleistungen und eventuelle Folgeschäden?
Ja. Eine Versicherung deckt Sach-, Personen- und Vermögensschäden aufgrund einer fehlerhaften Übersetzung ab. Seit der Gründung des Austria Sprachendienst, d.h. seit 1973, mussten wir diese Versicherung allerdings noch nie in Anspruch nehmen.
Kann der Austria Sprachendienst Zertifizierungen vorweisen?
Ja. Wir sind gemäß EN 15038, der Norm für Übersetzungsdienstleistungen, zertifiziert. Dies belegt, dass wir die Anforderungen der Norm für die Erbringung einwandfreier Übersetzungsdienstleistungen ausnahmslos erfüllen.
< zurück zur Übersicht
ZU DEN BEREICHEN
FAQ Übersetzen
FAQ Textkorrekturen
FAQ Texten
FAQ Technische Dokumentation
FAQ Dolmetschen
FAQ Grafik & Satz
FAQ Übersetzen
FAQ Textkorrekturen
FAQ Texten
FAQ Technische Dokumentation
FAQ Dolmetschen
FAQ Grafik & Satz
