SERVICES | Technische Dokumentation
Redaktion
Bei diesem Arbeitsschritt achten wir besonders auf:
- einfache Satzstrukturen
- logische Handlungsanweisungen
- einheitliche Terminologie
- übersetzungsgerechte Formulierungen
- möglichst sprachneutrale Abbildungen
Ziel ist es, die technische Information so verständlich wie möglich zu gestalten – und dies nicht nur für das Zielpublikum, sondern auch für einen eventuellen Übersetzungsprozess.
< zurück zur Übersicht
ZU DEN BEREICHEN
Layout
Übersetzung technischer Dokumente
Terminologie und Wording
