Übersetzung ist nicht gleich Übersetzung, denn jeder Text hat seine eigenen Regeln. Daher unterscheiden wir zwischen:
Informationsübersetzung
Sie gibt den sachlichen Inhalt Ihres Textes vollständig wieder.
mehr...
Medienübersetzung
Sie überträgt Ihren Text mit allen stilistischen Nuancen in die Sprache der Zielkultur.
mehr...
Beglaubigte Übersetzung
Sie wird für Unterlagen benötigt, die für behördliche Zwecke übersetzt werden.
mehr...
Übersetzung von Audio- und Videomaterial
Sie wird bei Bild- und Tonaufnahmen eingesetzt, die zu Papier gebracht werden sollen.
mehr...
Terminologieverwaltung
Sie stellt sicher, dass Ihre Texte auch in der Übersetzung stets einheitlich sind.
mehr...
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
In welche Sprachen übersetzen Sie?
Was ist der Unterschied zwischen Übersetzen und Dolmetschen?
Wie viel kostet eine Übersetzung?
Was versteht man unter Terminologiearbeit?
